欢迎来到 - 多学网 - http://www.duoxue8.com !
当前位置:多学网学习教育语文教学文言文翻译《重耳之亡》原文及对照翻译

《重耳之亡》原文及对照翻译

[01-19 02:40:31]   来源:http://www.duoxue8.com  文言文翻译   阅读:778
《重耳之亡》原文及对照翻译,标签:文言文翻译资料大全,http://www.duoxue8.com


《左 传》

晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人;有人而校,罪莫大焉。吾其奔也!”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子
    狄人伐咎如,获其二女叔隗、季隗,纳诸公子。公子娶季隗,生伯鯈、叔刘;以叔隗妻赵衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待子。”处狄十二年而行。
    过卫,卫文公不礼焉。出于五鹿21,乞食于野人,野人与之块22。公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐23也。”稽首,受而载之24
    及齐,齐桓公妻之,有马二十乘25 。公子安之。从者以为不可,将行,谋于桑下。蚕妾26在其上,以告姜氏。姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志27,其闻之者,吾杀之矣!”公子曰:“无之。”姜曰:“行也,怀与安,实败名28!”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之29 。醒,以戈逐子犯。
 
 注释:
①选自《左传·僖公二十三年、二十四年》。晋公子重耳,晋献公的儿子。亡,逃亡。
②〔及于难〕僖公四年十二月,晋献公听信骊姬的谗言,逼迫太子申生自缢而死,其余二子重耳、夷吾也同时出奔。
③〔伐诸蒲城〕在蒲城讨伐重耳。诸,“之于”的合音。蒲城,在现在山西省
④〔可〕允许,许可。
⑤〔保君父之命而享其生禄〕倚仗君父的天命而享受养生的俸禄。保,倚仗、依靠。君父,指晋献公。生禄,养生的禄邑,古代贵族从封地中取得生活资料。
⑥〔得人〕得到人民的拥戴。
⑦〔校〕较量、抵抗。
⑧〔吾其奔也〕我还是逃亡吧!其,表希望、劝告之类的语气。
⑨〔狄〕当时北方的少数种族。
⑩〔狐偃〕晋大夫,字子犯,重耳的舅父。
⑾〔赵衰(cuī)〕晋大夫,字子余。
⑿〔魏武子〕晋大夫,名犫(chōu)。
⒀〔司空季子〕晋大夫,名胥臣。
⒁〔(qiáng)咎(gāo)如〕狄族的别种,姓隗(wěi)。
⒂〔纳诸公子〕交给晋公子重耳。纳,上交,交纳。诸,相当于“之于”。
⒃〔鯈〕念chóu。
⒄〔妻(qì)〕以女嫁人。
⒅〔将适齐〕将要到齐国去。适,到……去。
⒆〔就木〕意思是“被装进棺材”。就,接近、靠近。
⒇〔卫文公不礼焉〕卫文公没有以礼相待。卫文公,名燬(huǐ),是卫国的中兴之主。鲁僖公元年(公元前659)即位,在位24年。
21〔五鹿〕卫国地名,在现在河南省濮阳市东。
22〔块〕土块。
23〔天赐〕上天的赏赐。古人认为,土地是建立国家的预兆,所以叫“天赐”。
24〔稽首,受而载之〕重耳向野人叩头致谢,收下土块,装在车上。稽首,一种礼节,行礼时以头抵地。首,头。
25〔二十乘〕二十辆马车。
26〔蚕妾〕采桑叶养蚕的女奴隶。
27〔四方之志〕远大的志向。
28〔怀与安,实败名〕贪恋享乐,安于现状,是足可以摧毁一个人的名声的。
29〔醉而遣之〕把重耳灌醉,打发他上路。之,代重耳。

及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸。浴,薄而观之。僖负羁之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国;若以相,夫子必返其国;返其国,必得志于诸侯;得志于诸侯而诛无礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉?”乃馈盘飧,寘璧焉。公子受飧返璧
    及宋,宋襄公赠之以马二十乘。 
    及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“臣闻天之所启,人弗及也。晋公子有三焉,天其或者将建诸?君其礼焉!男女同姓,其生不蕃,晋公子,姬出也,而至于今,一也;离外之患21,而天不靖22晋国,殆23将启之,二也;有三士足以上人而从之24 ,三也。晋、郑同侪25 ,其过子弟26 ,固将礼焉27 ;况天之所启乎?”弗听。
    及楚,楚子飨之28,曰:“公子若返晋国29,则何以报不谷30 ?”对曰:“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革31,则君地生焉;其波及晋国者,君之余也。其何以报君?”曰:“虽然32,何以报我?”对曰:“若以君之灵33 ,得返晋国,晋、楚治兵,遇于中原,其辟君三舍34;若不获命35,其左执鞭弭36,右属櫜鞬37,以与君周旋。”子玉38 请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭39,文而有礼;其从者肃而宽40,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之41。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也42。其将由晋公子乎?天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎43。”乃送诸44 秦。

  注释:
①〔曹共公〕名襄,鲁僖公七年(公元前653)即位,在位35年。
②〔骈胁〕肋骨连在一起。
③〔裸〕裸体。
④〔薄〕迫近。
⑤〔僖负羁〕曹国大夫。
⑥〔相国〕辅佐国家。
⑦〔若以相〕如果以他们为辅佐。相,辅佐君主。
⑧〔夫子必返其国〕那人一定会返回晋国。夫,那。子,指重耳。
⑨〔得志〕这里指称霸。
⑩〔无礼〕对重耳无礼的国家。上文曹共公偷看重耳骈胁,是非常无礼的行为。
⑾〔子盍蚤自贰焉〕您何不早些表示您和曹国人有所不同呢?盍,何不。蚤,通“早”。
⑿〔乃馈盘飧(sūn)〕于是送去一盘熟食。
⒀〔寘璧焉〕把璧藏在晚餐里。寘,同“置”。大夫是不能私自和别国人来往的,“寘璧”是为了向重耳表示敬意,同时又不致被人发现。
⒁〔受飧返璧〕接受晚餐(表示领情),退回璧玉(表示不贪)。
⒂〔叔詹〕郑国大夫。
⒃〔天之所启〕上天所开导、赞助的人。启,开。
⒄〔有三焉〕有三件不同寻常的事。
⒅〔天其或者将建诸〕上天或者有意要树立他吧?其,表推测的语气。建,建立、树立。诸,“之乎”的合音。
⒆〔男女同姓,其生不蕃〕中国古代有同姓不婚的说法,认为夫妻同姓,所生的后代不能繁盛。蕃,繁盛。
⒇〔姬出也〕指重耳的父母都姓姬。
21〔离外之患〕遭到出亡在外的患难。离,同“罹”,遭遇。
22〔靖〕安定,平定。这里用作动词。
23〔殆〕大概。
24〔有三士足以上人而从之〕有三个够得上上等人的贤士跟随他。据《国语》,“三士”指狐偃、赵衰和贾佗。
25〔晋、郑同侪(chái)〕晋国和郑国都是姬姓国。侪,辈、类。
26〔子弟〕这里指重耳是晋国国君的儿子。
27〔固将礼焉〕本来就应以礼相待。
28〔楚子飨(xiǎng)之〕楚成王设酒宴款待他。楚子,楚成王。飨,用酒食招待。
29〔若返晋国〕如果回到晋国做国君。
30〔何以报不谷〕用什么来报答我呢?不谷,诸侯自称。谷,善、好。
31〔羽毛齿革〕鸟羽、兽毛、象牙、牛皮等物。
32〔虽然〕尽管如此。
33〔若以君之灵〕如果托您的福。
34〔其辟君三舍〕当撤军九十里。其,语气词。辟,同“避”。舍,三十里为一舍。
35〔若不获命〕如果得不到您退兵的命令。
36〔鞭弭(mǐ)〕马鞭和不加装饰的弓。
37〔櫜(gāo)鞬(jiàn)〕装弓箭的口袋。
38〔子玉〕楚丞相成得臣。
39〔广而俭〕心胸广阔而谦逊。
40〔肃而宽〕精神集中、恭敬而待人宽厚。
41〔晋侯无亲,外内恶(wù)之〕晋惠公众叛亲离,不得人心。
42〔唐叔之后,其后衰者也〕唐叔之后的晋国国运久长。
43〔违天,必有大咎〕违背天意,一定会有大的灾祸。咎,灾祸。
44〔诸〕“之于”的合音。

秦伯纳女五人,怀嬴与焉②。奉匜沃盥③,既而挥之④。怒曰⑤:“秦、晋匹⑥也,何以卑我⑦?”公子惧,降服而囚⑧。他日,公享之⑨。子犯曰:“吾不如衰之文也,请使衰从。”公子赋《河水》,公赋《六月》。赵衰曰:“重耳拜赐!”公子降,拜,稽首。公降一级而辞焉。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜!”

二十四年,春,王正月,秦伯纳之。……及河,子犯以璧授公子,曰:“臣负羁絏从君巡于天下,臣之罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡。”公子曰:“所不与舅氏同心者,有如白水

[1] [2]  下一页


《重耳之亡》原文及对照翻译 结束。
Tag: 文言文翻译文言文翻译资料大全语文教学 - 文言文翻译