当前位置:多学网学习教育经典语录英语名言英语习语起源75-在无风带

英语习语起源75-在无风带

[09-02 14:33:02]   来源:http://www.duoxue8.com  英语名言   阅读:181
英语习语起源75-在无风带,标签:英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句,http://www.duoxue8.com

  南朝刘宋名士宋悫年少的时候,他叔父问他将来想做什么,他说“愿乘长风,破万里浪”(《宋书·宗悫传》)。乘风破浪当然是很写意的事,不过,要是进了赤道无风带,宗悫恐怕要郁闷而死了。

  赤道两侧无风带分别位在北半球的东北信风带、南半球的东南信风带。这无风带一般总是风平浪静的,据说,英国人就是和因为它死气沉沉,和tantrum(发脾气)这个字恰好成一对照,于是把古英语dol(即今天解作“沉闷”的dull)和tantrum合成doldrums这个字,用来说赤道无风带。古时帆船驶到这里,就停滞难前,再也不能“乘风破浪”了。所以,人们现在常常用in the doldrums一词来说“无精打采”或“了无生气”,例如:

  His mother's death put him into the doldrums
  他母亲去世,使他郁郁不乐。



英语习语起源75-在无风带 结束。
Tag:英语名言英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句经典语录 - 英语名言